Traducción asistida por ordenador y traducción automática

La industria y servicios de traducción no son ajenos a un mundo en el cual la tecnología está cambiando a gran velocidad. Los servicios de traducción han utilizado herramientas de traducción asistida por ordenador y traducción automática desde hace mucho tiempo para cumplir plazos, garantizar adecuación terminológica y consistencia entre publicaciones, etc. Sin embargo, muchas … More Traducción asistida por ordenador y traducción automática

Los mejores 20 blogs para traductores autónomos

Quiero compartir con ustedes está página web donde encontrarán una lista con los mejores 20 blogs para traductores autónomos. Recomiendo seguir a quienes fueron incluidos en la lista para conocer la experiencia de otros traductores (y también intérpretes), incorporar sus consejos y estar atentos a las novedades que comparten. Hagan click en la imagen para … More Los mejores 20 blogs para traductores autónomos

Taking care of your body when you work at a computer all day

Originalmente publicado en Thoughts On Translation:
The reality of a translator’s work day is that most of it is spent at the computer. This falls into the “great” category in terms of location-independence and the ability to work from nearly anywhere with a reliable Internet connection. But it falls into the “not great” category in…